細辛
105 山草 [批] 宣散腎經風寒.
細辛 (專入腎 兼入肝 膽.) 味辛而厚 氣溫而烈 爲足少陰腎溫經主藥. 凡風寒邪入至陰而見本經頭痛 (太陽頭痛在腦後 陽明頭痛在額 少陽頭痛在兩角 厥陰頭痛在巓頂 少陰頭痛在腦齒.) 腰脊俱强 口瘡喉痺 鼻淵齒䘌 水停心下 嘔吐涎沫 (成無己曰; 水停心下不行 則腎氣燥 宜辛以潤之 細辛之辛以行水氣而潤燥.) 耳聾鼻癰 倒睫便澁者 並宜用此調治 或用獨活爲使 俾在表之陽邪可表 而在裏之伏邪可除. 故書載能通關利竅 破痰下乳 行血發汗. (仲景治少陰證反發熱 麻黃附子細辛湯以發少陰之汗.) 且走腎者必兼肝與膽 膽虛驚癎及風眼淚下者 得此辛散宣通 而令淚收驚除. 至書所云服能入腎潤燥 非是火盛水衰 陰被陽涸而成 實因陰盛陽衰 火屈于水而致也. 遇此辛以除寒 溫以燥濕 則陰得解而不凝矣 豈剛燥不撓之謂也乎. (時珍曰; 氣之厚者 能發陽中之陽也. 辛溫能散 故諸風寒 風濕頭痛 痰飮胸中滯氣 驚癎者宜用之. 口瘡喉痺䘌齒諸病用之者 取其能散浮熱 亦火鬱則發之之義也. 辛能泄肺 故風寒咳嗽上氣者宜用之. 辛能散燥 故通少陰及耳竅便澁者宜用之.) 世之論藥性者 每鮮如此體會 但知就燥論燥 而致固執不通 獨不思經有云 腎苦燥 急食辛以潤之乎. 然味厚性烈 所用止宜數分遇則氣塞命傾. (承曰; 細辛多則氣悶塞不通者死 雖死無傷 近年開平獄中嘗治此 不可不知.) 若血虛頭痛者 尤宜戒焉.
産華陰者眞. (時珍曰; 葉似小葵 柔莖細根 直而色紫 味極辛者 細辛也. 杜衡鬼督郵 徐長鄕皆可亂之.) 去雙葉者用. (雙葉服之害人.) 惡黃芪 山茱萸. 畏硝石 滑石. 反藜蘆.
細辛은 (腎으로 들어가며 겸하여 肝 膽으로 들어간다.) 味辛而厚 氣溫而烈하여 足少陰腎經을 溫하게 하는 주약이다. 무릇 風寒邪가 至陰에 들어가 본 經에 頭痛이 나타나는 증상과, (太陽頭痛은 腦後에 있고, 陽明頭痛은 이마에, 少陽頭痛은 兩角에, 厥陰頭痛은 巓頂에, 少陰頭痛은 腦齒에 있다.) 腰脊俱强 口瘡喉痺 鼻淵齒䘌 水停心下 嘔吐涎沫 (成無己가 말하기를; 水가 心下에 머물러 행하지 않으면 腎氣가 燥해지니, 마땅히 辛味로 潤하게 해야 한다. 細辛의 辛味는 水氣를 行하게 하여 潤燥한다.) 耳聾鼻癰 倒睫便澁에는 모두 마땅히 이것을 사용하여 조절하고 치료해야 하며, 혹은 獨活을 使로 삼아 表의 陽邪를 쫓아내고 裏의 伏邪를 제거할 수 있게 한다. 따라서 책에는 通關利竅 破痰下乳 行血發汗할 수 있다고 되어 있다. (仲景이 少陰證에 오히려 發熱한 것을 치료할 때 麻黃附子細辛湯으로써 少陰의 땀을 발산시켰다.) 또한 腎으로 달리는 것은 반드시 肝과 膽을 겸하므로, 膽虛驚癎 및 風眼淚下가 있는 자가 이것의 辛味로 발산하고 선통함을 얻으면 눈물이 멎고 驚이 제거된다. 책에서 복용하면 능히 腎으로 들어가 潤燥하게 한다고 말한 것에 이르러서는, 火가 성하고 水가 쇠하여 陰이 陽에 의해 고갈되어 형성된 것을 말함이 아니고, 실제로는 陰이 성하고 陽이 쇠하여 火가 水에 굴복하여 초래된 것을 뜻한다. 이러한 때에 辛味로써 寒을 제거하고 溫함으로 燥濕하면 陰이 풀려 뭉치지 않게 되니, 어찌 굳세고 燥하여 꺾이지 않는 성질만을 일컫는 것이겠는가. (時珍이 말하기를; 氣가 厚한 것은 능히 陽中之陽을 발산할 수 있다. 辛溫한 성질은 발산할 수 있으므로, 여러 風寒 風濕頭痛 痰飮胸中氣滯 驚癎이 있는 자에게 마땅히 써야 한다. 口瘡 喉痺 䘌齒 등의 여러 병에 이것을 사용하는 것은 그 떠도는 熱을 흩뜨릴 수 있음을 취한 것이니, 이 또한 火가 울체되면 발산시켜야 한다는 뜻이다. 辛味는 泄肺할 수 있으므로 風寒咳嗽上氣가 있는 자에게 마땅히 써야 한다. 辛味는 散燥할 수 있으므로 少陰을 소통시키고 耳竅와 便澁을 통하게 하는 데 마땅히 써야 한다.) 세상에 약성을 논하는 자들이 매번 이와 같이 체득함이 드물고, 단지 燥함에 나아가 燥함만을 논하여 고집스럽고 융통성이 없음에 이르니, 홀로 經에 이르기를, ’腎苦燥 急食辛以潤‘라고 한 것을 생각하지 못하는 구나. 그러나 味厚性烈하여 사용하는 양은 단지 몇 分에 그쳐야 마땅하니, 과하게 쓰면 氣가 막히고 목숨이 기운다. (承이 말하기를; 細辛을 많이 쓰면 氣가 답답하게 막혀 통하지 않아 죽게 되는데, 비록 죽더라도 몸에 상처는 없다. 근래 개평의 감옥 안에서 일찍이 이 일을 다스린 적이 있으니 알지 않으면 안 된다.) 만약 血虛頭痛이 있는 사람이라면 더욱이 이를 경계해야 한다.
華陰에서 생산된 것이 진짜다. (時珍이 말하기를; 잎은 小葵와 비슷하고, 줄기는 부드러우며, 뿌리는 가늘고 곧으면서 색이 자줏빛이고 味가 아주 辛한 것이 細辛이다. 杜衡 鬼督郵 徐長鄕이 모두 이를 혼란스럽게 할 수 있다.) 두 개짜리 잎을 제거하고 사용한다. (두 개짜리 잎을 복용하면 사람을 해치게 된다.) 黃芪 山茱萸를 惡한다. 硝石 滑石을 畏한다. 藜蘆를 反한다.

"본 글은 한의학 고문헌의 학술적 번역본으로, 현대의 임상적 진단이나 처방을 의미하지 않습니다. 질환의 치료 및 약재 복용은 반드시 의료기관에 내원하여 한의사와 상담하시기 바랍니다."
'본초학' 카테고리의 다른 글
| 길경 [桔梗_本草求真] (0) | 2026.07.05 |
|---|---|
| 자소 [紫蘇_本草求真] (0) | 2026.07.05 |
| 마황 [麻黃_本草求真] (0) | 2026.07.04 |
| 산한 [散寒_本草求真] (0) | 2026.07.04 |
| 밀타승 [密陀僧_本草求真] (0) | 2026.07.04 |